登录
|
注册
投稿
|
充值
|
收藏
首页
找答案
试卷
网课
教材
求助
网课类
计算机
管理学
经济学
外语
哲学
法学
理学
工学
历史
教育教学
文学文化
农林园艺
医药卫生
艺术设计
其他
高职高专
中职中专
公务员
公务员考试
事业单位招录
政法干警
公开遴选
招警考试
军转干
选调生
大学生村官
三支一扶
教师资格
干部教育
计算机
职称计算机
等级考试
软件水平
计算机认证
计算机应用能力
IT技能
高教类
哲学类
经济学类
法学类
教育学
历史学
理学类
工学类
农学类
医学类
管理学类
艺术学类
语言文学类
军事学
通识课
财经类
会计职称
注册会计师
经济师
银行从业资格
证券从业资格
期货从业资格
税务师
审计师
基金从业资格
统计师
学历类
研究生考试
普通高考
自学考试
成人高考
高职单招
小升初
中考
医药类
兽医资格
执业医师
执业药师
卫生技术资格
护士执业资格
执业助理医师
医技职称
资格类
法律职业资格
导游资格
社会工作者
职业资格证书
人力资源师
出版专业资格
心理咨询师
通信工程师
工程类
一级消防工程师
一级建造师
二级建造师
一级造价工程师
二级造价工程师
安全工程师
监理工程师
二级消防工程师
建筑八大员
房地产经纪人
土建职称
公路检测工程师
注册建筑师
语言类
公共英语
出国英语
英语翻译资格
汉语水平考试
大学四六级
商务英语
职称英语
益智类
古典诗词
党建党史
人文历史
科普教育
文明礼仪
法律法规
时政财经
K12教育
小学语文
小学数学
小学英语
初中语文
初中数学
初中英语
初中政治
初中历史
初中地理
初中物理
初中生物
高中语文
高中数学
高中英语
高中历史
高中政治
高中地理
高中物理
高中化学
高中生物
初中化学
导航
您当前的位置:
首页
>
网课类
>
外语
问题:
★收藏
[填空题]同声传译(simultaneous interpretation)在____等场合中最为常用。
ieN答案窝(daanwo.com)-大学生作业答案及考资分享平台
ieN答案窝(daanwo.com)-大学生作业答案及考资分享平台
Tags:
新疆大学口译理论与技巧(2024秋)章节测试题答案
答案解析:
╋纠错
查看答案解析
您可能感兴趣的问题
Every affront or grievance, real or imaginary, since the day she and Willoughby had first met, she p
从理论上讲,__________更加注重原文语言,体现原文作者的思维过程,保留原作者的语言特色和独特的表达方式,其表达的内容常常能够起到传播源语文化的作用。 A异化翻译 B“语义翻译“ C“交际翻译”
根据老师对虚与实的讨论,对于“这两位年轻女演员赢得了东京影展影后宝座。”这句中文中的“宝座”是否必须翻译出来?__________ A必须 B不必
对于“Not an ordinary turning point, but rather a turntable on which a whole crowd of things facing one
根据老师的讲解,下面__________译文更为精准? 我们应当有效保护国外投资者的合法利益。 AWe should effectively protect the legitimate right
A(An) __________ language is “characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliar
在科技文体的翻译过程当中,如果不知道动作的执行者或者读者不关心动作的执行者。我们可以使用_________。 A被动语态 B主动语态 C主动或者被动语态
英语为了着重事实的真相和客观情形或者出于礼貌等原因在表达上常用__________。 A被动语态 B主动语态
__________的哲学基础是体验哲学,认为人类语言不是一个自治的系统,离不开人类的体验感知,语言能力也不是一个独立的系统,是人类一般认知能力的一部分,并认为在现实和语言之间存在“认知”这一中间环节
Tú______(querer) estudiar chino. Aquiero Bquieres Cqueremos Dquieren
相关问题
[判断题]在同声传译及视译中,____是有效的策略,即按照源语的句子顺序,把句子切分成意群单位或信息单位,译出整体的意思。
[判断题]Simultaneous interpretation (同声传译)is the real-time mode of interpreting in which the interpreter t
[单选题]耳语口译(whispering interpretation)与同声传译(simultaneous interpretation)的区别在于什么? A服务对象 B传译
[判断题]一般的同声传译训练都是从注意力的分配训练到视译然后过渡到无稿同声传译。
[判断题]视译是同声传译中最常用的训练方法之一。
[判断题]视译是同声传译中经常使用的一种翻译方式,也是同声传译训练不可逾越的一个阶段。
[判断题]同声传译的工作强度大,一般每20分钟就要轮换
[判断题]从工作方式看,口译的基本工作方式包括交替传译和同声传译。
[填空题]____,这是世界上对同声传译的首次正式需求,大大节省了审判所需的时间。
[判断题]1953年,国际会议口译工作者协会(AIIC)的成立是同声传译职业化的标志,说明同声传译进入了有组织的大规模发展时期
关于我们
|
用户指南
|
版权声明
|
给我留言
|
联系我们
|
积分商城
|
答案求助
|
网站地图
Copyright © 2024
www.daanwo.com
All Rights Reserved
沪ICP备19038360号-2
用户登录
快速注册
×
记住我,保持登录
登 录
忘记密码?
找回密码
用户名:
密码:
重复密码:
激活邮箱:
(务必正确)
我已阅读并接受《
服务条款
》
注 册