Ⅰ. Translation of terms or phrases
A. Translate the following English terms and phrases into Chinese:
1、 ADB
2、 UN Charter
3、 ASEAN-Association of Southeast Asian Nations
4、 League of Arab states
5、 Office of United States Trade Representatives
6、 United Combatant Commands
7、 CSD
8、 ICAO
9、 IDB
10、 ILO
11、 PIF
12、 UNDP
13、 IMO
14、 ITU
15、 Porsche
B. Translate the following Chinese te ……此处隐藏18177个字…… e seventh night of the seventh moon, known in Chinese as qixi, and the Chinese equivalent of St Valentine's day, Yuhuan and the emperor pledge their love to each other, their witnesses are the mythical Niulang and Zhinv.
而大唐宫中的甜蜜时光却因一场暴乱而成镜花水月,面对暴乱,明皇亦挽救不了玉环的命运。
原文中用“玉环的命运”简单地将整个故事一笔带过,因为中文读者大都知道杨玉环被赐白绫,缢死在佛室外的梨树上的故事。当然,杨贵妃的死亡是一个未解之谜,如何死去的说法也是各有千秋,因此译文仅仅提到了自杀这一信息,避免过多地阐释而造成过译。
However, this illusion of sweet times ahead is like flowers in a mirror or the moon in the water, and soon disappears. In the face of the rebellion, the emperor has no choice but to flee. Yuhuan helps him make the decision to leave her by committing suicide.
2014年华中师范大学翻译硕士英语学位MTI考试真题及答案
您可能感兴趣的试卷
- 2015年中央财经大学金融学硕士联考(MF)金融学综合真题及答案
- 2016年上海财经大学金融学硕士联考(MF)金融学综合真题及答案
- 2016年重庆大学金融学硕士联考(MF)金融学综合真题及答案
- 2017年湖南大学金融学硕士联考(MF)金融学综合真题及答案
- 2017年东华大学金融学硕士联考(MF)金融学综合真题及答案
- 2018年中山大学国际翻译学院211翻译硕士英语考研真题及答案
- 2018年中国海洋大学《翻译硕士日语》考研真题及答案
- 2018年南京航空航天大学《翻译硕士日语》考研真题及答案
- 2014年华南理工大学翻译硕士英语学位MTI考试真题及答案
- 2013年华东师范大学翻译硕士汉语写作学位MTI考试真题及答案